巫登益先生,1951 年生於台灣南投,畢業於台灣藝術大學及台灣師範大學美術系研究所,是當代彩墨藝術的代表性人物。巫先生潛心藝道近 60 載,展現出極強的探索與創新精神;他廣泛汲取中西美術史的精華,融合世界藝術之長,形成獨樹一幟的“巫登益彩墨風格”。
他的作品氣象萬千、意境高遠,既有對歷史文脈的深切繼承,也有對時代精神的敏銳回應;他創作的當代彩墨長卷,以宏大篇章熔鑄壯闊格局,以靈動筆觸描繪開闊而深邃的藝術世界。拓展了當代彩墨藝術的歷史維度與精神高度。巫登益先生擁有深厚的文化根基與藝術功力。以彩墨為媒,構建起跨越地域與文化的藝術橋梁。在他的畫卷中,既有個體心靈的體悟,也有對人文精神的深度凝視。數十年來,他始終堅持「守正創新」的藝術信念,以筆墨探索自然之美與心靈之境,傳遞藝術的包容與共融。「一紙墨香,貫通今昔;一念純粹,照見萬象。」
觀巫登益先生之作,如聆聽江海之聲,綿延不絕;既是對藝術本源的真誠探求,也是對時代美學的持續對話。他以作品拓展當代彩墨的新視野,為華人藝術的發展與交流,貢獻了深遠的創造力與精神力量。
Wu Dengyi (born 1951 in Nantou, Taiwan) is a leading figure of contemporary color-ink art. A graduate of the National Taiwan University of Arts and the Graduate Institute of Fine Arts at National Taiwan Normal University, he has devoted nearly six decades to his practice, marked by a strong spirit of exploration and innovation. Drawing deeply from both Eastern and Western art histories and absorbing strengths from global traditions, he has forged a distinctive “Wu Dengyi color-ink style.”
His works range widely in mood and scale while sustaining an expansive, elevated vision. They honor historical lineages even as they respond keenly to the spirit of the age. In his contemporary color-ink panoramas, grand structures are cast in sweeping chapters, and agile brushwork opens a spacious, resonant world. In doing so, he has extended the historical scope and spiritual horizons of the medium. With profound cultural grounding and mastery, Wu uses color-ink as a bridge across regions and cultures; within his scrolls, one finds both intimate inner insight and a sustained contemplation of the humanistic spirit. For decades he has held fast to the ideal of “preserving integrity while innovating,” exploring the beauty of nature and the realms of the mind, and conveying an ethos of inclusivity and communion. “A single sheet, fragrant with ink, links past and present; a single pure intent illuminates the myriad forms.”
To encounter Wu’s art is to hear the ceaseless voices of river and sea—an earnest search for the sources of art and an ongoing dialogue with contemporary aesthetics. By opening new vistas for color-ink today, he has contributed enduring creative energy and spiritual force to the development and exchange of Chinese art worldwide.